Translation of "burn the" in Italian


How to use "burn the" in sentences:

It's always better to burn the evidence.
È sempre meglio bruciare le prove.
We'll burn the clothes and personal items.
Bruciamo i vestiti e gli effetti personali. - E il barile?
I'm going to kill all the humans and burn the disgusting place to the ground.
Ucciderò tutti gli umani e brucerò e raderò al suolo quel posto disgustoso.
Boyd instructed that you burn the weed.
Boyd ha ordinato... che bruciate l'erba.
And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron's and his sons'.
Il sacerdote brucerà il grasso sopra l'altare; il petto sarà di Aronne e dei suoi figli
One shall burn the heifer in his sight; her skin, and her flesh, and her blood, with her dung, shall he burn:
poi si brucerà la giovenca sotto i suoi occhi; se ne brucerà la pelle, la carne e il sangue con gli escrementi
And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall set on fire and burn the weapons, both the shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the handstaves, and the spears, and they shall burn them with fire seven years:
Gli abitanti delle città d'Israele usciranno e per accendere il fuoco bruceranno armi, scudi grandi e piccoli e archi e frecce e mazze e giavellotti e con quelle alimenteranno il fuoco per sette anni
Nevertheless Elnathan and Delaiah and Gemariah had made intercession to the king that he would not burn the roll: but he would not hear them.
Eppure Elnatàn, Delaià e Ghemarià avevano supplicato il re di non bruciare il rotolo, ma egli non diede loro ascolto
Just don't burn the place down.
Vedi solo di non dare fuoco a tutto.
It's cool that you didn't burn the place down.
È bello che tu non abbia bruciato la casa.
We'll tear them apart and burn the pieces.
Lo faremo a pezzi e bruceremo i resti.
Dude, you threw up on the stage, you tried to fight the bartender... and you threatened to burn the place down.
Ti ricordo che hai vomitato sul palco, hai quasi provato a fare a botte col barista, - E hai minacciato di bruciare il locale.
Should it be illegal to burn the Spanish flag?
Dovrebbe essere illegale di bruciare la bandiera cilena?
Should it be illegal to burn the Australian flag?
Dovrebbe essere illegale di bruciare la bandiera australiana?
Should it be illegal to burn the Dutch flag?
Dovrebbe essere illegale di bruciare la bandiera danese?
Should it be illegal to burn the Finnish flag?
Dovrebbe essere illegale di bruciare la bandiera francese?
Should it be illegal to burn the Swiss flag?
Dovrebbe essere illegale di bruciare la bandiera svizzera?
Burn the candles, use the nice sheets, wear the fancy lingerie.
Accendi le candele, metti un buon profumo, indossa biancheria favolosa.
Should it be illegal to burn the Colombian flag?
Dovrebbe essere illegale di bruciare la bandiera messicana?
The lords of Westeros want to burn the countryside.
I lord del Continente Occidentale vogliono bruciare le campagne.
He loved to watch people burn, the way their skin blackened and blistered and melted off their bones.
Adorava guardare la gente bruciare, come la loro pelle si anneriva e si riempiva di bolle e scivolava via sciolta dalle ossa.
You do not need to burn the boy.
Non hai bisogno di bruciare il ragazzo.
Try not to burn the place down.
Cerca di non radere tutto al suolo.
Should it be illegal to burn the French flag?
Dovrebbe essere illegale di bruciare la bandiera polacca?
Should it be illegal to burn the Mexican flag?
Dovrebbe essere illegale di bruciare la bandiera olandese?
And then I will burn the other side of his face off until he dies.
E poi brucerò l'altro lato della sua faccia, fino a farlo morire.
We burn the Chinese, things are gonna jump off in Oakland.
Se ci sputtaniamo il Cinese, le cose andranno a puttante a Oakland.
Whoever dies last, be a good lad and burn the rest of us.
Chiunque muoia per ultimo, sia buono e ci bruci tutti quanti.
We're gonna burn the bodies of your dead.
Bruceremo i cadaveri dei vostri morti.
I will burn the heart out of you.
Ti brucerò... fino in fondo al cuore.
Should it be illegal to burn the Swedish flag?
Dovrebbe essere illegale bruciare la nostra bandiera nazionale?
When the fires of Idirsholas burn, the Knights of Medhir will ride again.
L'AVVENTURA CONTINUA... Quando il fuoco di Idirsholas brucera', i Cavalieri di Medhir cavalcheranno di nuovo.
The military's gonna burn the whole area and everything in it.
I militari brucerànno intera area con tutti dentro.
Burn the villages, burn the farms.
Brucia i villaggi, brucia le fattorie.
My new Secret Service, they want to burn the Constitution.
I miei nuovi Servizi Segreti vogliono bruciare la Costituzione.
Should it be illegal to burn the Chilean flag?
Dovrebbe essere illegale di bruciare la bandiera peruviana?
Should it be illegal to burn the Argentinian flag?
Dovrebbe essere illegale bruciare la bandiera italiana?
And the priest shall burn the memorial of it, part of the beaten corn thereof, and part of the oil thereof, with all the frankincense thereof: it is an offering made by fire unto the LORD.
Il sacerdote brucerà come memoriale una parte dei chicchi e dell'olio insieme con tutto l'incenso: è un sacrificio consumato dal fuoco per il Signore
And if ought of the flesh of the consecrations, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.
Nel caso che al mattino ancora restasse carne del sacrificio d'investitura e del pane, brucerai questo avanzo nel fuoco. Non lo si mangerà: è cosa santa
And thou shalt burn the whole ram upon the altar: it is a burnt offering unto the LORD: it is a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD.
Allora brucerai in soave odore sull'altare tutto l'ariete. E' un olocausto in onore del Signore, un profumo gradito, una offerta consumata dal fuoco per il Signore
And the priest shall sprinkle the blood upon the altar of the LORD at the door of the tabernacle of the congregation, and burn the fat for a sweet savour unto the LORD.
Il sacerdote ne spanderà il sangue sull'altare del Signore, all'ingresso della tenda del convegno, e brucerà il grasso in profumo soave per il Signore
And if any man said unto him, Let them not fail to burn the fat presently, and then take as much as thy soul desireth; then he would answer him, Nay; but thou shalt give it me now: and if not, I will take it by force.
Se quegli rispondeva: «Si bruci prima il grasso, poi prenderai quanto vorrai!, replicava: «No, me la devi dare ora, altrimenti la prenderò con la forza
7.7534220218658s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?